Bene, penso che abbiamo gia' dimostrato che la Porsche sa tenere testa alla Patagonia...
Now, I think we've already proved the Porsche can handle anything that Patagonia throws at it.
Rodney, ho gia dimostrato di non aver bisogno di un'arma per farti il culo.
Rodney, I proved a long time ago I don't need a gun to take you out
Ma Pete ha gia' dimostrato che non dovrebbe uscire con una collega.
Except pete already proved he shouldn't date at work.
Collier ha gia' dimostrato di potervi trovare dovunque voi siate, quindi questo posto e' buono come qualsiasi altro.
Collier's already proved that he can find you no matter where you are, so this place is as good as any.
Dieci minuti qui ed hai gia' dimostrato di valere il tuo prezzo.
Ten minutes in and you've already paid for yourself.
Giudice Watkins, Russ Brennan ha gia' dimostrato di essere a rischio fuga.
Judge Watkins, Russ Brennan has already proven himself a flight risk.
Ha gia' dimostrato con chiarezza che conosce la zona.
He's certainly already proven he knows the terrain.
Treena, hanno gia' dimostrato che non lasciano testimoni in giro.
Treena, they've already shown they're not leaving any witnesses behind.
Le ho gia' dimostrato di fidarmi di lei: sono salita sul furgone, no?
I've already shown that I trust you. I got in the van, didn't I?
Per allora... avro' gia' dimostrato di essere in grado di svolgere il lavoro. Incinta o meno.
By then, I will have proved I can do the job, pregnant or not.
Ha gia' dimostrato una predisposizione per la psicologia.
She's already demonstrated an aptitude for the psychological.
E, come gia' dimostrato stasera, avere un amico per cena e' molto piacevole.
And as this evening has already proven, it's nice to have an old friend for dinner.
Soltanto scegliendola, hai gia' dimostrato che il pendolo della fortuna sta dondolando verso di te.
Just by picking her, you've already shown that the pendulum of luck is swinging your way.
Moran si e' gia' dimostrato estremamente inaffidabile.
Moran has proven himself to be extremely unreliable.
Non le ho gia' dimostrato quanto lei sia potente?
Haven't I already proven to you just how powerful she is?
Il signor Gardner ha gia' dimostrato di che pasta e' fatto a questo consiglio.
Mr. Gardner has already shown his true stripes to this board.
Sarah, hai gia' dimostrato che puoi memorizzare le battute.
Sarah, you've already proven that you can memorize lines.
E lui ha gia' dimostrato di valere ogni centesimo.
And he has proven himself to be worth every penny.
La Lacrima della Vedova ci ha gia' dimostrato il contrario.
The Widow's Tear has already shown us otherwise.
Oh... Ma lo hai gia' dimostrato che sei di gran valore.
Oh... but you have already proven yourself to be of great value.
Non ho gia' dimostrato di poter fare cio' in cui nessuno e' mai riuscito prima?
Have I not already done what none before me could accomplish?
Abbiamo gia' dimostrato che non e' stato un colpo di grazia, cosa dovremmo vedere?
We've already proved there was no coup de grâce. What is this gonna show us?
Si e' gia' dimostrato piu' intelligente di cosi', quando ha liquidato il piano A.
Look, you already proved smarter than that when you axed plan "A."
L'aver osservato lo spostamento di fase negli elettroni diffusi nell'anello metallico, ha gia' dimostrato in modo definitivo l'analogia elettrica dell'effetto di interferenza quantistica Aharonov-Bohm.
Their observed phase shift in the diffusing electrons inside the ring already demonstrated the electric analogue of the Aharonov-Bohm quantum interference effect.
Me lo hai gia' dimostrato una volta, e adesso l'ho imparato di nuovo.
You proved it to me once and now I've learned it again.
Il tipo ha gia' dimostrato di avere amici in alto.
The dude's already proven he has friends in high places.
E se non ci riesci, beh, ho gia' dimostrato di aver ragione.
And if you can't do that, well, my point's already made.
Hai-hai gia' dimostrato che non sono importante per te.
You've-you've already proven that I'm not important to you.
Ho gia' dimostrato di essere il miglior cacciatore di questa tribu'.
I've proved myself the best hunter in this tribe.
Hai gia' dimostrato di essere una bugiarda.
You've already proved you're a liar.
Tu ti sei gia' dimostrato un traditore.
You proved yourself a traitor anyway.
Altrimenti il comando passera' a qualcuno che ha gia' dimostrato il suo valore.
If you do not, leadership will pass to someone proven.
Credo che l'agente Johnson l'abbia gia' dimostrato, signore.
I believe officer Johnson already proved that, sir.
Josh ha gia' dimostrato di essere un membro meritevole della squadra.
Josh has already proven himself a very worthy member of the team.
Ho gia' dimostrato di essere difficile da uccidere.
I have proven troublesome to kill.
Ciascuno di voi ha gia' dimostrato di essere un eroe.
Each of you has proven yourselves as a hero.
Hai gia' dimostrato quanto sei dura.
You already proved how tough you are.
Ma avete gia' dimostrato il vostro senso civico facendo parte di una giuria e... sono sicuro che gli innocenti tra voi vorranno aiutare a trovare un assassino.
But you've already demonstrated your civic-mindedness by serving as jurors, and I'm sure that the innocent amongst you will relish the chance to help catch a murderer.
1.9396531581879s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?